앤 해서웨이의 디저트 주문 꿀팁 🍰💡
앤 해서웨이가 '디저트 여신'으로 불리는 이유 중 하나는 그녀의 독특한 디저트 주문 스타일 때문입니다. 이 블로그에서는 그녀가 디저트를 주문할 때 사용하는 영어 표현들을 살펴보고, 관련 문화적 배경까지 함께 배우면서 영어 실력을 높여보겠습니다.
□ "I'm really good at ordering dessert."
→ 저는 디저트 주문을 정말 잘해요.
이 문장에서 'I'm really good at ~'는 자신이 특정 활동을 매우 잘한다고 자신감을 나타내는 표현입니다. 예를 들어, "I'm really good at playing the piano"는 '나는 피아노를 매우 잘 친다'는 의미로, 일상생활에서 많이 쓰이는 문장 구조입니다. 이 문장은 면접이나 자기소개에서 자신 있는 기술이나 능력을 표현할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
여기서 'ordering dessert'는 디저트를 주문하는 것을 의미하며, 'dessert'는 식사 후에 먹는 달콤한 음식인 디저트를 의미합니다. 이 문장은 미국 문화에서 디저트를 즐기는 라이프스타일을 보여주는데, 특히 미국인들은 식사 후 디저트를 중요한 마무리로 생각하는 경향이 있습니다.
○ 주요 표현: "I'm really good at ~"
이 표현은 자신이 잘하는 일이나 활동을 강조할 때 매우 유용합니다.
예시: "I'm really good at solving math problems." → 나는 수학 문제를 푸는 걸 정말 잘해.
□ "So you don't ever do like envy order?"
→ 그럼 네가 부러워할 만한 주문은 안 하는 거야?
'Envy order'는 일반적인 표현은 아니지만, 이 문맥에서는 친구가 시킨 음식을 보고 '저걸 시킬 걸 그랬다'고 후회하는 상황을 나타냅니다. 여기서 'envy'는 '부러움'이라는 뜻으로, '주문을 부러워하다'라는 의미로 사용되었습니다. 'Order envy'라는 표현도 같은 의미로 쓰이며, 음식을 시킨 후 친구가 시킨 메뉴를 부러워할 때 자주 사용되는 비공식적인 표현입니다.
이런 식으로 캐주얼한 대화에서는 종종 특정 단어를 활용해 새로운 조합의 표현을 만들기도 합니다. 친구와 식당에 갔을 때, 상대방이 시킨 음식을 보고 후회하는 상황에서 재밌게 사용할 수 있겠죠.
○ 유사 표현: "Order envy"
예시: "I have serious order envy. Your food looks way better than mine!" → 나는 완전 주문 부러움에 빠졌어. 네 음식이 훨씬 더 맛있어 보여!
□ "You know when you order something, your friend orders something else, and you're like damn it, I should have done that."
→ 무언가를 주문했는데, 친구가 다른 걸 주문해서 '젠장, 저걸 주문할 걸 그랬네'라고 생각할 때 있잖아.
이 문장에서는 'damn it'이라는 감탄사가 나오는데, 이는 가벼운 실망이나 후회, 또는 아쉬움을 표현할 때 자주 사용됩니다. 특히 캐주얼한 대화나 친구들끼리의 대화에서 자주 등장하며, 영화나 드라마에서도 흔히 들을 수 있는 표현입니다. 'Damn it'은 조금 가벼운 비속어로 간주되기도 하므로, 너무 격식을 차린 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
'I should have done that'은 후회나 아쉬움을 나타내는 표현으로, '~했어야 했는데'라는 의미입니다. 일상 대화에서 실수를 했거나 선택을 잘못했을 때 자주 사용하는 표현입니다.
○ 주요 표현: "Damn it" / "I should have ~"
예시: "Damn it! I missed the bus." → 젠장! 버스를 놓쳤어.
예시: "I should have studied harder for the test." → 시험 공부를 더 열심히 했어야 했는데.
□ "No, I order both."
→ 아니, 난 둘 다 주문해.
앤 해서웨이는 선택의 고민을 하지 않고, 아예 두 가지 메뉴를 모두 주문한다고 말합니다. 여기서 'both'는 '둘 다'라는 뜻으로, 두 가지 선택지를 모두 선택하는 상황에서 자주 쓰입니다. 이 표현은 특히 디저트를 고를 때처럼 선택이 어려운 상황에서 유용하게 사용할 수 있습니다. 대신 과식하지 않도록 조절하는 것도 중요하겠죠!
영어에서 'both'는 두 가지 모두를 강조할 때 사용되며, '~ and ~'와 함께 많이 쓰입니다. 예를 들어 "I like both ice cream and cake"는 '나는 아이스크림과 케이크 둘 다 좋아해'라는 의미가 됩니다.
○ 주요 표현: "Order both" / "I like both ~ and ~"
예시: "I couldn't decide, so I ordered both pizza and pasta." → 결정을 못 해서 피자와 파스타 둘 다 주문했어.
□ "DT is not the time to say no."
→ 디저트 시간에 '아니'라고 말할 때는 아니야.
여기서 'DT'는 'dessert time'을 줄여서 쓴 표현으로, 디저트 시간에는 절대 거절하지 말라는 말이죠. 'Not the time to say no'는 어떠한 상황에서 거절할 타이밍이 아니라고 강조할 때 사용하는 표현입니다. 디저트를 즐기는 시간은 모든 것을 받아들이고 경험해야 할 시간이라는 것을 나타냅니다.
이 문장은 디저트를 먹는 순간은 즐거움과 만족을 위해 존재한다는 것을 상징적으로 표현한 것입니다. 서양 문화에서 디저트는 식사의 중요한 마무리로 여겨지며, 특히 달콤한 것을 좋아하는 사람들이 많습니다.
○ 주요 표현: "It's not the time to say no"
예시: "When you're offered dessert, it's not the time to say no." → 디저트를 제안받을 때는 거절할 때가 아니야.
□ "So where we go out, I literally go, 'We'll have one of all four.'
→ 그래서 외식을 할 때면, 난 항상 '네 개 중 하나씩 다 주세요'라고 말해.
이 문장에서는 'literally'라는 표현이 등장하는데, 이는 '말 그대로'라는 뜻입니다. 앤 해서웨이는 네 가지 디저트를 모두 주문한다는 의미를 강조하기 위해 'literally'를 사용합니다. 'We'll have one of all four'는 네 가지 디저트를 모두 주문하겠다는 말로, 어떤 선택이든 놓치지 않겠다는 의도를 보여줍니다.
디저트를 먹는 상황에서, 메뉴가 다양하고 선택하기 어려울 때 사용하는 재밌고 실용적인 표현입니다.
○ 주요 표현: "We'll have one of ~"
예시: "We'll have one of each dessert on the menu." → 메뉴에 있는 디저트 하나씩 다 주세요.
□ "And I believe in combining, you know, don't be greedy, but you have to have a plan."
→ 그리고 난 결합을 믿어. 욕심부리지 말고, 계획이 필요해.
앤 해서웨이는 디저트를 여러 개 시키고, 이를 함께 즐기며 결합하는 것을 좋아한다고 말합니다. 여기서 'combining'은 여러 디저트를 함께 먹는다는 의미로, 맛을 다채롭게 즐기고 싶어하는 사람들에게 적합한 표현입니다. 동시에 'you have to have a plan'이라고 하여, 다양한 메뉴를 먹기 위해서는 사전에 어떻게 먹을지 미리 계획을 세워야 한다고 강조합니다.
이는 음식을 좋아하는 사람들이 여러 음식을 전략적으로 즐기는 방법 중 하나로, 특히 파티나 외식 자리에서 유용한 팁입니다.
○ 주요 표현: "Combine" / "You have to have a plan"
예시: "Let's combine the appetizers to try everything." → 모든 애피타이저를 결합해서 다 먹어보자.
□ "Everybody really does want to have a bite of most of it."
→ 모두 대부분 한 입씩 먹고 싶어하잖아.
여기서 'a bite of'라는 표현은 음식을 조금 먹는다는 의미로, '한 입'을 뜻합니다. 친구들끼리 디저트를 나누어 먹을 때 자주 사용되며, 여러 디저트를 조금씩 맛보고 싶어하는 상황을 잘 표현한 문장입니다. 'Most of it'은 대부분을 가리키며, 여러 가지 디저트 중 대부분을 한 번씩 맛보겠다는 의도를 나타냅니다.
이는 디저트를 나눠 먹으면서 서로 다른 맛을 경험하고 싶어하는 사람들 사이에서 자주 일어나는 상황입니다.
○ 주요 표현: "A bite of ~"
예시: "Can I have a bite of your cake?" → 네 케이크 한 입 먹어도 돼?
□ "Something else to notice: If a restaurant does not have good bread, don't bother with the cake."
→ 또 한 가지 기억할 점: 식당에 좋은 빵이 없다면, 케이크는 시킬 필요 없어.
'Don't bother with'라는 표현은 '~에 신경 쓰지 마라', '굳이 ~할 필요 없다'는 뜻으로, 무언가가 가치가 없다고 느껴질 때 사용하는 표현입니다. 앤 해서웨이는 식당의 기본인 빵이 맛없다면, 그곳의 케이크 또한 기대하지 말라는 조언을 하고 있습니다. 이는 기본적인 음식이 맛있는 곳이 전체적으로 퀄리티가 좋다는 점을 알려주는 팁이기도 합니다.
이 표현은 음식뿐만 아니라 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 작은 문제에 너무 신경 쓰지 말라는 의미로도 사용될 수 있습니다.
○ 주요 표현: "Don't bother with ~"
예시: "Don't bother with that movie, it's not worth your time." → 그 영화 볼 필요 없어, 시간 낭비야.
□ 주요 표현 및 패턴 복습
1. "I'm really good at ~" → ~를 정말 잘하다
2. "Envy order" → 부러워할 만한 주문
3. "Damn it" → (가벼운 감탄사) 젠장, 아쉽다
4. "Both" → 둘 다
5. "Not the time to say no" → 거절할 때가 아니야
6. "Literally" → 말 그대로
7. "Combine" → 결합하다
8. "A bite of" → 한 입
9. "Don't bother with" → ~에 신경 쓰지 마라
□ 추가 예시 문장
○ "I'm really good at cooking." → 나는 요리를 정말 잘해.
○ "Don't bother with the details." → 세부사항은 신경 쓰지 마.
○ "I should have taken your advice." → 네 말을 들었어야 했어.
○ "We should combine our ideas for this project." → 이 프로젝트를 위해 우리의 아이디어를 결합해야 해.
○ "Just have a bite of this cake, it's amazing!" → 이 케이크 한 입만 먹어봐, 정말 맛있어!
이러한 표현들을 실생활에서 적극적으로 사용해보세요! 디저트를 주문할 때나 친구들과 식사를 할 때, 앤 해서웨이처럼 자신 있게 표현해보면 더욱 자연스러운 영어 대화가 가능합니다.
'영어회화 스터디' 카테고리의 다른 글
Spending on Others vs. Spending on Yourself (3) | 2024.09.20 |
---|---|
We were supposed to go to the movie. 무슨 뜻일까? (1) | 2024.09.16 |
Make some noise 무슨 뜻일까? (1) | 2024.09.15 |
공짜로 전화 영어 수업듣고, 커피 쿠폰받기 (1) | 2024.09.15 |
I feel like I’m doing a lot of old man stuff lately. 무슨 뜻일까? (1) | 2024.09.15 |